Ring oss nå
80 019 583

Lingo24: Tekniske oversettelser – klare og presise

Hva er teknisk oversettelse?

Det er mange ulike tolkninger av hva som er en ”teknisk tekst”, men de fleste er enige om at en ”teknisk” tekst må inneholde et visst antall tekniske begrep eller teknisk terminologi som kan være vanskelig å forstå for lesere uten erfaring på det aktuelle området. Dette er den viktigste grunnen til at tekniske oversettelser krever en spesialisert oversetter. Hos Lingo 24 gjøres tekniske oversettelser kun av oversettere med erfaring innenfor ulike tekniske fagområder.

Et teknisk oversettelsesprosjekt kan være lite eller omfattende. Noen ganger dreier det seg om å oversette tekniske brosjyrer, og av og til må man oversette en hel casestudie eller et omfattende forskningsprosjekt. Snakk med ekspertene til Lingo24 og få de beste tekniske oversettelsene på markedet!

Lingo24: Et stort utvalg lingvister med teknisk bakgrunn

Tekniske oversettelser kan vise seg å være svært vanskelige og utfordrende for en oversetter som mangler erfaring på det aktuelle fagområdet, uansett hvor dyktig og erfaren oversetteren er. Det er grunnen til at Lingo24 velger å gi tekniske prosjekter til lingvister med ekspertise på et spesielt teknisk område. Slik blir oversettelsen garantert klar og presis.

Lingo24 har en database med mange tekniske oversettere som spesialiserer seg på ulike området, blant annet:

  • Medisin og farmasi
  • IT
  • Vitenskap
  • Teknikk
  • Bil og motor
  • Bygg og anlegg

Kontakt oss hvis du trenger en teknisk oversettelse. Våre prosjektledere vil finne akkurat den profesjonelle oversetteren som passer best til ditt prosjekt.

Med vår store oversettelseserfaring vet vi at hvert prosjekt er annerledes, så vi er oppmerksom på alle de detaljene som gjør at du, vår verdsatte klient, vil bli tilfreds med resultatet.